Compare and contrast the grammar translation method

It can happen the other way around, too.

Compare and contrast the grammar translation method

There are two main approaches to teaching grammar. These are the deductive and the inductive approach. A deductive approach is when the rule is presented and the language is produced based on the rule. The teacher gives the rule. An inductive approach is when the rule is inferred through some form of guided discovery.

The teacher gives the students a means to discover the rule for themselves. In other words, the former is more teacher centred and the latter more learner centred.

Both approaches have their advantages and disadvantages. In my own experience, the deductive approach is undoubtedly time saving and allows more time for practising the language items thus making it an effective approach with lower level students.

The inductive approach, on the other hand, is often more beneficial to students who already have a base in the language as it encourages them to work things out for themselves based on their existing knowledge.

The teacher presents the target language and then gives students the opportunity to practise it through very controlled activities. The final stage of the lesson gives the students the opportunity to practise the target language in freer activities which bring in other language elements.

Exceptions Become a member of TranslationDirectory. This article deals with the problems in translating literary prose and reveals some pertinent solutions and also concentrates on the need to expand the perimeters of Translation Studies.

In a minute lesson each stage would last approximately 20 minutes. This model works well as it can be used for most isolated grammatical items. It also allows the teacher to time each stage of the lesson fairly accurately and to anticipate and be prepared for the problems students may encounter.

It is less workable at higher levels when students need to compare and contrast several grammatical items at the same time and when their linguistic abilities are far less uniform. Presentation In this stage the teacher presents the new language in a meaningful context. I find that building up stories on the board, using realia or flashcards and miming are fun ways to present the language.

For example, when presenting the 2nd conditional, I often draw a picture of myself with thought bubbles of lots of money, a sports car, a big house and a world map.

I ask my students what I'm thinking about and then introduce the target language. I then focus on form by asking the students questions. When I am satisfied that my students understand the form and the meaning, I move on to the practice stage of the lesson.

INTRODUCTION.

During this stage of the lesson it is important to correct phonological and grammatical mistakes. Practice There are numerous activities which can be used for this stage including gap fill exercises, substitution drills, sentence transformations, split sentences, picture dictations, class questionnaires, reordering sentences and matching sentences to pictures.

It is important that the activities are fairly controlled at this stage as students have only just met the new language. Many students' books and workbooks have exercises and activities which can be used at this stage.

Planning a grammar lesson | TeachingEnglish | British Council | BBC

When teaching the 2nd conditional, I would use split sentences as a controlled practice activity. I give students lots of sentence halves and in pairs they try and match the beginnings and ends of the sentences.

Production Again there are numerous activities for this stage and what you choose will depend on the language you are teaching and on the level of your students.Compare and contrast the Communicative Approach with the Audio-lingual Method from the point of view of teacher, the learner, the activities and types of materials used, and any underlying theory of language or learning.

Discuss to what extent the Communicative Approach was an improvement over the Audio-lingual Method. The following overview should help you better understand how to cite sources using MLA eighth edition, including the list of works cited and in-text citations.

Against the Theory of ‘Dynamic Equivalence’ by Michael Marlowe Revised and expanded, January Introduction. Among Bible scholars there is a school which is always inquiring into the genres or rhetorical forms of speech represented in any given passage of the Bible, and also the social settings which are supposed to be connected with these forms.

Language Forums. The WordReference language forum is the largest repository of knowledge and advice about the English language, as well as a number of other languages.

This compilation is dedicated to the memory of our nameless forebears, who were the inventors of the pens and inks, paper and incunabula, glyphs and alphabets. This webpage is for Dr. Wheeler's literature students, and it offers introductory survey information concerning the literature of classical China, classical Rome, classical Greece, the Bible as Literature, medieval literature, Renaissance literature, and genre studies. Origins What is the purpose of the project? At the time of Go's inception, only a decade ago, the programming world was different from today. Production software was usually written in C++ or Java, GitHub did not exist, most computers were not yet multiprocessors, and other than Visual Studio and Eclipse there were few IDEs or other high-level tools available at all, let alone for free on the.

If you have a question about language usage, first search the hundreds of thousands of previous questions. If you still are unsure, then you can ask the question yourself. Analyzing the Meaning of Sentences.

We have seen how useful it is to harness the power of a computer to process text on a large scale.

Compare and contrast the grammar translation method

However, now that we have the machinery of parsers and feature based grammars, can we do anything similarly useful by analyzing the meaning of sentences?

Without grammar, words hang together without any real meaning or sense. In order to be able to speak a language to some degree of proficiency and to be able to say what we really want to say, we need to have some grammatical knowledge.

Dash - Wikipedia